3. Gramática
El alemán es una lengua flexiva. A diferencia del latín, la inflexión no
sólo afecta al final de la palabra, sino también a su raíz, lo cual hace
la declinación y la conjugación algo más compleja.
Quizá sea por la declinación por lo que el alemán tiene fama de idioma
difícil. La realidad es que no es ni más ni menos complicado que otros
idiomas.
Sus ventajas, a la hora del aprendizaje, son:
Tiene una estructura muy rígida, posicional. Por ejemplo, en una oración
principal el verbo siempre va en segundo lugar dentro de la oración (y
da igual que lo que vaya en primer lugar sea el sujeto, un complemento o
una oración subordinada completa) y el sujeto si no ocupa la primera
posición, antes del verbo, se coloca en tercera posición, después del
verbo.
La pronunciación, que también tiene fama de "difícil", en realidad no lo
es tanto para un hispano-hablante. Se lee como se escribe, aunque sus
sonidos o fonemas no sean exactamente iguales que los españoles. Una
serie de reglas hacen que determinados grupos de letras tengan una
pronunciación prefijada (como en español con "gue" y "güe"). Por
ejemplo, "eu" y "äu" se pronuncian /oi/.
La formación de palabras compuestas es simple. Se consigue mediante la
adición de palabras más simples. Por ejemplo, "Tisch" significa mesa,
"Nacht" es noche y "Nachttisch" es mesita de noche. Al contrario que en
español, no se necesitaría el uso de una preposición. La adición de
palabras, por otra parte, no significa necesariamente la adición de
significados.
Sus desventajas:
Es imprescindible aprender con cada palabra su género y su plural. No
obstante, existen reglas que ayudan a saber determinar el género de
muchas palabras o el número, si bien hay una gran cantidad de sufijos
que determinan la afiliación a un género u otro, p. ej. "-keit",
"-heit", "-ung" son femeninos, "-er", "-ig" son masculinos y "-chen",
"-lein" son neutros.
El uso de la declinación es importante en alemán. En español queda sólo
un residuo, como las diferentes formas de los pronombres personales
según la función sintáctica que representen.
Flexión nominal
Los nombres alemanes se flexionan según:
Tres tipos de la declinación (fuerte, débil o mixta).
Tres géneros (masculino, femenino o neutro).
Dos números (singular o plural).
Cuatro casos (nominativo, genitivo, dativo o acusativo). El caso
genitivo no se usa demasiado en la lengua coloquial.
En alemán todos los nombres sustantivos han de escribirse con mayúscula,
independientemente de que sean comunes o propios.
Otra notable (pero no exclusiva) característica del alemán es la
habilidad para construir palabras compuestas de complejidad teóricamente
ilimitada. Por ello, a muchos inventos se les da nombres compuestos de
este tipo, en lugar de inventar palabras nuevas. Por ejemplo, "heladera"
es Kühlschrank (literalmente, 'armario de enfriar'); televisor es
Fernseher (literalmente, 'visor a distancia'); telescopio es Fernrohr
(literalmente, 'tubo lejano'). Objetos antiguos también siguen el mismo
patrón, como Handschuhe (guantes, literalmente 'zapatos de mano'). Esto
hace a muchos pensar que el alemán es un idioma especialmente adecuado
para la filosofía, por cuanto se pueden acuñar fácilmente nuevas
palabras que pueden ser entendidas sin problema por el lector (alemán).
Flexión verbal
Asimismo, los verbos alemanes se flexionan según:
El tipo de conjugación, débil, fuerte (con metafonía o supletismo), o
mixta.
Tres personas, primera, segunda o tercera.
Dos números, singular o plural.
Dos voces, activa o pasiva, existiendo dos tipos de pasiva, la de acción
(dinámica) y la de estado (estática).
Tres modos, indicativo, subjuntivo e imperativo.
Existe la distinción aspectual, pero no está sistematizada.
El significado de los verbos puede ampliarse mediante diversos prefijos.
El orden de la oración es ligeramente flexible, pero cuenta con algunos
puntos fijos, como la posición inamovible del verbo conjugado dentro de
la oración.
La mayor parte del vocabulario alemán proviene del germánico, aunque
existe un importante número de préstamos del francés, del inglés (más
recientemente) y, sobre todo, del latín. De hecho, cualquier palabra
procedente del latín puede ser convertida en palabra alemana siguiendo
unas reglas definidas y el hablante que usa palabras construidas de esta
forma partiendo del latín suele ser considerado culto por los alemanes.
Ej.: kritisieren = criticar, reagieren = reaccionar.
Fonologia alemana
Ya que el alemán es un idioma pluricentrico, hay un numero de diferentes
pronunciaciones del alemán estandar, que sin embargo concuerdan en
muchos aspectos.
Sistema de escritura
El alemán se escribe usando el alfabeto latino. Además de las veintiséis
letras básicas, el alemán posee tres vocales con Umlaut (mutación
vocálica), ä, ö y ü. Quizá el rasgo más característico de la escritura
alemana sea la existencia del carácter ß, llamado eszett o scharfes S (S
picante o afilada). Esta grafía, que no tiene ninguna relación con la
beta griega, se introdujo en la época de la mecanografía, pero el
caracter era en un principio una s larga (Es) y z minúscula con lazo
descendente, según las convenciones de la caligrafía de la época (Zett).
En Suiza no se utiliza y es sustituido por "ss". A comienzos del siglo
XX se estableció una forma de escribir denominada Sütterlin, hoy en día
en desuso.
Recientemente, su ortografía ha sufrido una sustancial y polémica
reforma con motivo de disminuir el número de excepciones y hacer más
lógicas las reglas.
4. Hablantes de alemán en el mundo
Alemania (idioma oficial) 82,300.000
Austria (idioma oficial) 8,100.000
Suiza (idioma cooficial) 4,900.000
Brasil 1,900.000
Estados Unidos 1,382.613 [1]
Francia 1.200.000 (Alsacia y Lorena)
Rusia 896.000
Rumania 500.000
Kazajistán 359.000
Argentina 300.000
México 280.000
Chile 150.000 a 200.000 (Hillebrad 2004, S 11)[2]
Polonia 173.000
Australia 150.000
Paraguay 150.000 alemanes, 50.000 Mennonitas, 250.000 alemanes de
Brasil.
Bélgica 112.000 (Weltalmanach 2003) |
Kirguizistán 101.057
Hungría 100.000
Chequia 100.000
Sudáfrica 100.000
Uzbekistán 40.000
Ecuador 32.000
Liechtenstein (idioma oficial) 30.000
Namibia 30.000
Uruguay 28.000
Dinamarca 23.000
Eslovenia 20.000
Eslovaquia 10.000
Luxemburgo (idioma cooficial) 9.200
Moldavia 7.000
Puerto Rico 1.453
Emiratos Árabes Unidos 1.300 |
Fuente:
http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_alem%C3%A1n |